msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Payment Gateway Plugin for PayPal WooCommerce ( Free )\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:55+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:47+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce."
"php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:35
msgid ""
"Oops! PREMIUM Version of this Plugin Installed. Please uninstall the PREMIUM "
"Version before activating BASIC"
msgstr ""
"Hoppsan! PREMIUM-versionen av detta plugin installerad. Avinstallera PREMIUM-"
"versionen innan du aktiverar BASIC"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:53
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:54
msgid "Premium Upgrade"
msgstr "Premium-uppgradering"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:55
msgid "Support"
msgstr "Stöd"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:56
msgid "Review"
msgstr "Recension"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:152
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Vänligen meddela oss varför du inaktiverar om du har en stund:"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:164
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Vi samlar inte in några personuppgifter när du skickar in detta formulär. "
"Det är din feedback som vi värdesätter."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:165
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Integritetspolicy"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:171
msgid "Go to support"
msgstr "Gå till support"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:172
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Skicka och inaktivera"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:173
msgid "Cancel"
msgstr "Annullera"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:174
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Jag vill inte delge den informationen"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:280
msgid "Deactivate and "
msgstr "Inaktivera och "

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:280
msgid "leave a review"
msgstr "lämna en recension"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:334
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:385
msgid "Upgraded to premium."
msgstr "Uppgraderad till premium."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:340
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:391
msgid "Doesn't have support in my country."
msgstr "Har inte stöd i mitt land."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:342
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:393
msgid ""
"You can check the <a href=\"https://www.paypal.com/in/webapps/mpp/country-"
"worldwide\">PayPal-supported country list.</a>"
msgstr ""
"Du kan kontrollera <a href=\"https://www.paypal.com/in/webapps/mpp/country-"
"worldwide\">listan över länder som stöds av PayPal.</a>"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:346
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:397
msgid ""
"The Smart/Express Checkout buttons not visible or do not display properly."
msgstr ""
"Smart/Express Checkout-knapparna är inte synliga eller visas inte korrekt."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:348
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:399
msgid ""
"Please try to switch your theme or check if there is any console error. For "
"additional support, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/express-"
"checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce/\">go to support</a> and "
"submit a ticket."
msgstr ""
"Försök att byta tema eller kontrollera om det finns något konsolfel. För "
"ytterligare support, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/express-"
"checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce/\">gå till support</a> och "
"skicka in en biljett."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:352
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:403
msgid "Getting a paypal error code while checkout."
msgstr "Får en PayPal-felkod vid kassan."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:354
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:405
msgid ""
"We have curated the most common error codes and steps to fix them. Please "
"take a  moment to check out the <a href=\"https://www.webtoffee.com/common-"
"error-codes-and-their-causes/\">article</a>."
msgstr ""
"Vi har sammanställt de vanligaste felkoderna och steg för att åtgärda dem. "
"Ta en stund att kolla in <a href=\"https://www.webtoffee.com/common-error-"
"codes-and-their-causes/\">artikeln</a> ."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:358
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:409
msgid "Notify us about an incompatible plugin or theme."
msgstr "Meddela oss om ett inkompatibelt plugin eller tema."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:360
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:411
msgid "Please share the name of the theme or plugin."
msgstr "Dela namnet på temat eller plugin-programmet."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:364
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:415
msgid "Unable to set up"
msgstr "Det gick inte att ställa in"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:366
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:417
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.webtoffee.com/paypal-express-"
"checkout-payment-gateway-woocommerce-user-guide/\">setup guide</a>."
msgstr ""
"Se <a href=\"https://www.webtoffee.com/paypal-express-checkout-payment-"
"gateway-woocommerce-user-guide/\">installationsguiden</a> ."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:370
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:421
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Jag hittade ett bättre tillägg"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:372
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:423
msgid "Could you please mention the plugin?"
msgstr "Kan du snälla nämna plugin?"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:376
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:427
msgid "Other"
msgstr "Andra"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:378
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:429
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Kan du berätta lite mer för oss?"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:74
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "Missa aldrig den här affären"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:79
#, php-format
msgid ""
"Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
"it`s gone!"
msgstr ""
"Din sista chans att använda %1$s på WebToffee Plugins. Ta affären innan den "
"är borta!"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:80
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:85
msgid "View plugins"
msgstr "Vilket plugin"

#: includes/class-paypal-express-api.php:14
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"

#: includes/class-paypal-express-api.php:15
msgid ""
"Allow customers to checkout directly with PayPal Smart Buttons or Express "
"Buttons."
msgstr ""
"Tillåt kunder att betala direkt med PayPal Smart Buttons eller Express "
"Buttons."

#: includes/class-paypal-express-api.php:58
msgid "Place Order"
msgstr "Placera beställning"

#: includes/class-paypal-express-api.php:58
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Fortsätt till PayPal"

#: includes/class-paypal-express-api.php:133
#: includes/class-paypal-express-api.php:149
msgid ""
"Invalid PayPal Credentials. Please check and enter valid credentials in the "
"plugin settings here."
msgstr ""
"Ogiltiga PayPal-uppgifter. Kontrollera och ange giltiga referenser i plugin-"
"inställningarna här."

#: includes/class-paypal-express-api.php:248
#, php-format
msgid "Already using URL as image: %s"
msgstr "Använder redan URL som bild: %s"

#: includes/class-paypal-express-api.php:256
msgid "Select a image to upload"
msgstr "Välj en bild att ladda upp"

#: includes/class-paypal-express-api.php:257
msgid "Use this image"
msgstr "Använd den här bilden"

#: includes/class-paypal-express-api.php:258
#: includes/class-paypal-express-api.php:261
msgid "Add image"
msgstr "Lägg till bild"

#: includes/class-paypal-express-api.php:269
msgid "Remove image"
msgstr "Ta bort bild"

#: includes/class-paypal-express-api.php:502
#: includes/class-paypal-express-api.php:521
#: includes/class-paypal-express-api.php:879
#: includes/class-paypal-express-api.php:1582
#: includes/class-paypal-express-api.php:1754
#: includes/class-paypal-express-api.php:1836
msgid "Oops !"
msgstr "Hoppsan!!!"

#: includes/class-paypal-express-api.php:503
#: includes/class-paypal-express-api.php:880
#: includes/class-paypal-express-api.php:1583
#: includes/class-paypal-express-api.php:1755
#: includes/class-paypal-express-api.php:1837
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sidan hittades inte"

#: includes/class-paypal-express-api.php:504
#: includes/class-paypal-express-api.php:523
#: includes/class-paypal-express-api.php:881
#: includes/class-paypal-express-api.php:1584
#: includes/class-paypal-express-api.php:1756
#: includes/class-paypal-express-api.php:1838
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: includes/class-paypal-express-api.php:522
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "Din varukorg är tom"

#: includes/class-paypal-express-api.php:539
#: includes/class-paypal-express-api.php:872
#: includes/class-paypal-express-api.php:1574
msgid "No shipping method has been selected."
msgstr "Ingen fraktmetod har valts."

#: includes/class-paypal-express-api.php:639
#: includes/class-paypal-express-api.php:853
#: includes/class-paypal-express-api.php:1133
#: includes/class-paypal-express-api.php:1299
#: includes/class-paypal-express-api.php:1559
#: includes/class-paypal-express-api.php:1745
#: includes/class-paypal-express-api.php:1825
#: includes/class-paypal-express-api.php:1889
msgid "Redirect to PayPal failed. Please try again later."
msgstr "Omdirigering till PayPal misslyckades. Vänligen försök igen senare."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1046
#, php-format
msgid ""
"Payment Status : %1$s <br>[ %2$s ] <br>Source : %3$s.<br>Transaction ID : "
"%4$s"
msgstr ""
"Betalningsstatus: %1$s<br> [ %2$s ]<br> Källa: %3$s.<br> Transaktions-ID: "
"%4$s"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1056
msgid ""
"Address: The payment is pending because your customer did not include a "
"confirmed shipping address and your Payment Receiving Preferences is set "
"such that you want to manually accept or deny each of these payments. To "
"change your preference, go to the Preferences section of your Profile."
msgstr ""
"Adress: Betalningen väntar eftersom din kund inte inkluderade en bekräftad "
"leveransadress och dina betalningsmottagningsinställningar är inställda så "
"att du vill acceptera eller neka var och en av dessa betalningar manuellt. "
"För att ändra dina preferenser, gå till avsnittet Inställningar i din profil."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1059
msgid ""
"Authorization: The payment is pending because it has been authorized but not "
"settled. You must capture the funds first."
msgstr ""
"Auktorisering: Betalningen väntar på grund av att den har godkänts men inte "
"reglerats. Du måste fånga medlen först."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1062
msgid ""
"eCheck: The payment is pending because it was made by an eCheck that has not "
"yet cleared."
msgstr ""
"eCheck: Betalningen väntar eftersom den gjordes av en eCheck som ännu inte "
"har rensats."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1065
msgid ""
"intl: The payment is pending because you hold a non-U.S. account and do not "
"have a withdrawal mechanism. You must manually accept or deny this payment "
"from your Account Overview."
msgstr ""
"intl: Betalningen pågår eftersom du har ett icke-amerikansk konto och inte "
"har en uttagsmekanism. Du måste acceptera eller neka denna betalning "
"manuellt från din kontoöversikt."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1069
msgid ""
"Multi-currency: You do not have a balance in the currency sent, and you do "
"not have your Payment Receiving Preferences set to automatically convert and "
"accept this payment. You must manually accept or deny this payment."
msgstr ""
"Flervaluta: Du har inget saldo i den skickade valutan och du har inte "
"inställt dina betalningsmottagningsinställningar för att automatiskt "
"konvertera och acceptera den här betalningen. Du måste acceptera eller neka "
"denna betalning manuellt."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1072
msgid ""
"Order: The payment is pending because it is part of an order that has been "
"authorized but not settled."
msgstr ""
"Beställning: Betalningen väntar eftersom den är en del av en beställning som "
"har godkänts men inte avvecklats."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1075
msgid ""
"Payment Review: The payment is pending while it is being reviewed by PayPal "
"for risk."
msgstr ""
"Betalningsgranskning: Betalningen väntar medan den granskas av PayPal för "
"risk."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1078
msgid ""
"Unilateral: The payment is pending because it was made to an email address "
"that is not yet registered or confirmed."
msgstr ""
"Ensidig: Betalningen väntar på grund av att den gjordes till en e-postadress "
"som ännu inte är registrerad eller bekräftad."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1081
msgid ""
"Verify: The payment is pending because you are not yet verified. You must "
"verify your account before you can accept this payment."
msgstr ""
"Verifiera: Betalningen väntar eftersom du ännu inte har verifierats. Du "
"måste verifiera ditt konto innan du kan acceptera den här betalningen."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1084
msgid "Other: For more information, contact PayPal customer service."
msgstr "Övrigt: För mer information, kontakta PayPal kundtjänst."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1088
msgid "No pending reason provided."
msgstr "Ingen väntande anledning anges."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1095
#: includes/class-paypal-express-api.php:1109
#: includes/class-paypal-express-api.php:2658
#: includes/class-paypal-express-api.php:2665
msgid "Payment Status : "
msgstr "Betalningsstatus : "

#: includes/class-paypal-express-api.php:1146
#: includes/class-paypal-express-api.php:1330
#: includes/class-paypal-express-api.php:1476
#: includes/class-paypal-express-api.php:1706
#: includes/class-paypal-express-api.php:1734
#: includes/class-paypal-express-api.php:1770
#: includes/class-paypal-express-api.php:1814
#: includes/class-paypal-express-api.php:1852
#: includes/class-paypal-express-api.php:1878
#: includes/class-paypal-express-api.php:2277
#: includes/class-paypal-express-api.php:2696
msgid ""
"An error occurred, We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Ett fel uppstod. Vi kunde inte behandla din beställning, försök igen."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1259
#: includes/class-paypal-express-api.php:1275
#: includes/class-paypal-express-api.php:2693
msgid "An error occured.Please refresh and try again"
msgstr "Ett fel uppstod. Uppdatera och försök igen"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1271
#: includes/class-paypal-express-api.php:1273
#: includes/class-paypal-express-api.php:1732
#: includes/class-paypal-express-api.php:2625
msgid " - "
msgstr " - "

#: includes/class-paypal-express-api.php:1471
#: includes/class-paypal-express-api.php:1812
#: includes/class-paypal-express-api.php:1876
#: includes/class-paypal-express-api.php:2687
msgid " error - "
msgstr " Fel"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1536
msgid "Unfortunately"
msgstr "Tyvärr"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1536
#, php-format
msgid "we do not ship %s"
msgstr "vi skickar inte %s"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1536
msgid ". Please enter an alternative shipping address."
msgstr ". Vänligen ange en alternativ leveransadress."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1798
msgid "Payment Status  : Pending <br> [ "
msgstr "Betalningsstatus: Väntar<br> [ "

#: includes/class-paypal-express-api.php:1920
#: includes/class-paypal-express-hook.php:46
msgid ""
"You have cancelled PayPal Express Checkout. Please try to process your order "
"again."
msgstr ""
"Du har annullerat PayPal Express Checkout. Försök att behandla din "
"beställning igen."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1967
msgid "Edit Details"
msgstr "Redigera info"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1973
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1978
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1985
msgid "Company Name"
msgstr "Företagsnamn"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1992
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1999
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2006
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2019
msgid "Town / City"
msgstr "Ort"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2026
msgid "State"
msgstr "Län"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2031
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postnummer"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2125
msgid "Seller Policy"
msgstr "Säljarpolicy"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2146
#: includes/class-paypal-express-api.php:2149
msgid "Cancel Order"
msgstr "Avbryt  Beställning"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2630
msgid "An unknown error occured during authentication."
msgstr "Ett okänt fel uppstod under autentiseringen."

#: includes/class-paypal-express-hook.php:136
msgid "Check out with PayPal"
msgstr "Betala med PayPal"

#: includes/class-paypal-express-hook.php:145
msgid "Check out with PayPal Credit"
msgstr "Kolla in med PayPal-kredit"

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:51
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$sWebToffee%2$s would like to thank you for using our plugin. "
"We would really appreciate if you could take a moment to drop a quick review "
"that will inspire us to keep going."
msgstr ""
"Hej, vi på %1$sWebToffee%2$s vill tacka dig för att du använder vårt plugin. "
"Vi skulle verkligen uppskatta om du kunde ägna en stund åt att lämna en "
"snabb recension som kommer att inspirera oss att fortsätta."

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:54
msgid "Remind me later"
msgstr "Påminn mig senare"

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:55
msgid "Not interested"
msgstr "Inte intresserad"

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:56
msgid "Review now"
msgstr "Granska nu"

#: includes/class-paypal-rest-request-builder.php:306
#: includes/class-paypal-rest-request-builder.php:611
msgid "Extra line item"
msgstr "Extra rad"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:60
msgid "Enable PayPal payment"
msgstr "Aktivera PayPal Express Gateway-alternativet"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:61
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:310
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:319
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:630
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:639
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:681
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:63
msgid "Enable to have PayPal payment method on the checkout page."
msgstr "Detta alternativ aktiverar PayPal-betalningsmetod på kassasidan."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:68
msgid "Select payment button"
msgstr "Välj betalningsknapp"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:69
msgid "Express checkout"
msgstr "Snabbetalning"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:76
msgid "Smart Button"
msgstr "Smart knapp"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:85
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:346
msgid "PayPal Credentials"
msgstr "PayPal-uppgifter"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:88
msgid ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Select Live mode to accept payments "
"and Sandbox mode to test payments.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Välj Live-läge för att acceptera "
"betalningar och Sandbox-läge för att testa betalningar.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Pre-requisites:"
msgstr "Förutsättningar:"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid ""
"Requires a PayPal Business account linked with confirmed identity, email, "
"and bank account."
msgstr ""
"Kräver ett PayPal Business-konto kopplat till bekräftad identitet, e-post "
"och bankkonto."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid "To get the API credentials:"
msgstr "Så här får du API-uppgifterna:"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid "Log into your PayPal business account."
msgstr "Logga in på ditt PayPal-företagskonto."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid "Click Activity near the top of the page and select API Access."
msgstr "Klicka på Aktivitet högst upp på sidan och välj API-åtkomst."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid ""
"Scroll to NVP/SOAP API Integration (Classic) and click Manage API "
"Credentials."
msgstr ""
"Bläddra till NVP/SOAP API Integration (Classic) och klicka på Hantera API-"
"uppgifter."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid ""
"Create keys if not done already. Else, copy the API Username, API Password, "
"and Signature and paste it into the respective fields of the plugin."
msgstr ""
"Skapa nycklar om det inte redan är gjort. Annars, kopiera API-"
"användarnamnet, API-lösenordet och signaturen och klistra in det i "
"respektive fält i plugin-programmet."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Read documentation"
msgstr "Läs online dokumentation"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:96
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:356
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:100
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:361
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Sandbox mode"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:101
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:362
msgid "Live mode"
msgstr "Live-läge"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:103
msgid "<div id=\"environment_alert_desc\"></div>"
msgstr "<div id=\"environment_alert_desc\"></div>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:105
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:366
msgid ""
"Choose Sandbox mode to test payment using test API keys. Switch to live mode "
"to accept payments with PayPal using live API keys."
msgstr ""
"Välj Sandbox-läge för att testa betalning med test-API-nycklar. Byt till "
"liveläge för att acceptera betalningar med PayPal med hjälp av live API-"
"nycklar."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:108
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API-användarnamn"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:114
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API-lösenord"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:120
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API-signatur"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:126
msgid "Live API username"
msgstr "Live API-användarnamn"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:132
msgid "Live API password"
msgstr "Live API-lösenord"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:138
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API-signatur"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:144
msgid "PayPal Payment Gateway"
msgstr "PayPal utbetalninggateway"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:146
msgid ""
"Includes PayPal as one of the available payment method, alongside other "
"supported options."
msgstr ""
"Inkluderar PayPal som en av de tillgängliga betalningsmetoderna, tillsammans "
"med andra alternativ som stöds."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:151
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:401
msgid "Payment gateway title"
msgstr "Betalning gateway titel"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:154
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:404
msgid "Input title for the payment gateway displayed at the checkout."
msgstr "Inmatningstitel för betalningsporten som visas i kassan."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:155
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:405
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:474
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:159
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:206
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:409
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:441
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:163
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:413
msgid "Input description for the payment gateway displayed at the checkout."
msgstr "Ingångsbeskrivning för betalningsporten som visas i kassan."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:164
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:414
msgid "Secure payment via PayPal."
msgstr "Säker betalning via PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:169
msgid "PayPal Express Checkout Button"
msgstr "PayPal Express Checkout-knapp"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:171
msgid ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Smart button exists separately from "
"the payment methods section, and allows buyers to proceed directly to PayPal "
"without filling the Checkout form.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Smart-knappen finns separat från "
"avsnittet om betalningsmetoder och låter köpare gå direkt till PayPal utan "
"att fylla i kassaformuläret.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:176
#, php-format
msgid "Show Express button on %s"
msgstr "Visa Express-knapp på %s"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:180
msgid "Displays PayPal Express button on chosen pages."
msgstr "Visar PayPal Express-knappen på valda sidor."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:191
#, php-format
msgid "Show Express credit button on %s"
msgstr "Visa Express-kreditknapp på %s"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:195
msgid ""
"Displays a PayPal Credit button on selected pages. By using PayPal Credit, "
"store owner will receive the payment upfront but customers can opt for "
"financing and pay over time."
msgstr ""
"Visar en PayPal-kreditknapp på valda sidor. Genom att använda PayPal-kredit "
"kommer butiksägaren att få betalningen i förskott men kunder kan välja "
"finansiering och betala över tid."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:210
msgid "Input description displayed above the PayPal Express button."
msgstr "Inmatningsbeskrivning visas ovanför PayPal Express-knappen."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:211
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:446
msgid "Reduce the number of clicks with PayPal Express."
msgstr "Minska antalet klick med PayPal Express."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:215
msgid "Button size"
msgstr "Knappstorlek"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:218
msgid "Choose the size of the button as either small, medium or large."
msgstr "Välj storleken på knappen som antingen liten, medium eller stor."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:222
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:457
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:223
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:458
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:224
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:459
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:229
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:556
msgid "Branding"
msgstr "Varumärke"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:231
msgid ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Set your brand identity at the PayPal "
"end by giving a brand name, logo etc. It will be visible for customers on "
"the PayPal site on choosing to pay via PayPal.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Ställ in din varumärkesidentitet i "
"PayPal-änden genom att ange ett varumärke, logotyp etc. Det kommer att vara "
"synligt för kunder på PayPals webbplats när de väljer att betala via PayPal."
"</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:235
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:562
msgid "Brand name"
msgstr "Märkesnamn"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:238
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:565
msgid "Input the name of your store that will appear on the PayPal end."
msgstr "Ange namnet på din butik som kommer att visas på PayPal-sidan."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:245
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:572
msgid "Landing page"
msgstr "Landningssida"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:249
msgid "PayPal login"
msgstr "PayPal-inloggning"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:250
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:577
msgid "PayPal Billing"
msgstr "PayPal-fakturering"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:252
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:579
msgid ""
"Customers will be redirected to the chosen page. By default, the billing "
"page is taken."
msgstr ""
"Kunder kommer att omdirigeras till den valda sidan. Som standard tas "
"faktureringssidan."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:257
msgid "Logo (190 x 90)"
msgstr "Logotyp (190 x 90)"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:260
msgid ""
"Upload a company logo that will appear on the PayPal end. Image requires an "
"SSL host."
msgstr ""
"Ladda upp en företagslogotyp som kommer att visas på PayPal-sidan. Bilden "
"kräver en SSL-värd."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:265
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:585
msgid "PayPal locale"
msgstr "PayPals språk"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:268
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:588
msgid "Use store locale"
msgstr "Använd butiksspråk"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:270
msgid "Check to set the PayPal locale same as the store locale."
msgstr ""
"Markera för att ställa in PayPal-språket på samma sätt som butikens språk."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:274
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:594
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade inställningar"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:279
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:599
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Faktura-prefix"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:282
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:602
msgid "Enter an invoice prefix to identify transactions from your site."
msgstr ""
"Ange ett fakturaprefix för att identifiera transaktioner från din webbplats."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:288
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:608
msgid "Disable address override"
msgstr "Inaktivera adressåsidosättning"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:291
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:611
msgid "Enable to prevent checkout address being changed at the PayPal end."
msgstr "Aktivera för att förhindra att kassaadressen ändras i PayPal-änden."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:293
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:613
msgid ""
"Enabling this will affect Express checkout and PayPal will strictly verify "
"the address."
msgstr ""
"Om du aktiverar detta kommer det att påverka expressutcheckningen och PayPal "
"kommer att strikt verifiera adressen."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:297
msgid "Send shipping details instead of billing to PayPal "
msgstr "Skicka leveransadress till PayPal istället för faktureringsadress "

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:300
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:621
msgid "Enable to send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr ""
"Aktivera för att skicka fraktinformation till PayPal istället för "
"fakturering."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:302
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:623
msgid ""
"PayPal accepts only one among shipping/billing addresses. It is recommended "
"to validate PayPal Seller protection to submit shipping details to PayPal."
msgstr ""
"PayPal accepterar endast en av leverans-/faktureringsadresser. Det "
"rekommenderas att validera PayPals säljarskydd för att skicka "
"leveransinformation till PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:307
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:627
msgid "Hide order review page"
msgstr "Dölj sidan för ordergranskning"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:312
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:632
msgid ""
"If enabled, customers returning from PayPal will directly go to the order "
"received page."
msgstr ""
"Om det är aktiverat, kommer kunder som återvänder från PayPal direkt till "
"sidan för mottagen beställning."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:316
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:636
msgid "Save abandoned orders"
msgstr "Spara övergivna beställningar"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:321
msgid "Save pending order if payment is cancelled from PayPal’s side."
msgstr "Spara väntande beställning om betalningen avbryts från PayPals sida."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:325
msgid "Manage subtotal mismatch"
msgstr "Hantera subtotal oöverensstämmelse"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:328
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:648
msgid "Enable to add/remove extra line item to handle subtotal mismatch"
msgstr ""
"Aktivera för att lägga till/ta bort extra rad för att hantera "
"oöverensstämmelse mellan delsumman"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:330
msgid ""
"Automatically add/remove additional line items to handle mismatch between "
"order total and subtotal before sending to PayPal."
msgstr ""
"Lägg till/ta bort ytterligare rader automatiskt för att hantera "
"oöverensstämmelse mellan ordersumma och delsumma innan du skickar till "
"PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:331
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:651
msgid ""
"The plugin will add discounts or remove shipping charges (as the case may "
"be) from the order to equate both order total and subtotal after currency "
"conversion or on using a third party plugin, etc."
msgstr ""
"Insticksprogrammet kommer att lägga till rabatter eller ta bort "
"fraktkostnader (i förekommande fall) från beställningen för att likställa "
"både beställningssumman och delsumman efter valutaomvandling eller vid "
"användning av ett tredjepartsplugin, etc."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:334
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:662
msgid "Seller policy"
msgstr "Säljarpolicy"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:338
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:666
msgid ""
"Enter the seller protection policy or customized text which will be "
"displayed in order review page."
msgstr ""
"Ange säljarskyddspolicyn eller anpassad text som kommer att visas på "
"beställningssidan."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:339
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:667
#, php-format
msgid "You are Protected by %s Policy"
msgstr "Du är skyddad av %s policy"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:349
msgid ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Select Live mode to accept "
"payments and Sandbox mode to test payments.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Välj Live-läge för att acceptera "
"betalningar och Sandbox-läge för att testa betalningar.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid ""
"Requires a PayPal Developer account and Business account linked with "
"confirmed identity, email, and bank account."
msgstr ""
"Kräver ett PayPal-utvecklarkonto och ett företagskonto kopplat till "
"bekräftad identitet, e-post och bankkonto."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "To get the Client ID and Secret:"
msgstr "För att få klient-ID och hemlighet:"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Login to your PayPal business account."
msgstr "Logga in på ditt PayPal-företagskonto."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Go to Activity > API Access OR from Account Settings > API Access."
msgstr ""
"Gå till Aktivitet > API-åtkomst ELLER från Kontoinställningar > API-åtkomst."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid ""
"Scroll down to the REST API Integration section and click Manage API apps "
"and credentials. The REST API apps window opens up."
msgstr ""
"Rulla ned till avsnittet REST API-integration och klicka på Hantera API-"
"appar och referenser. Fönstret för REST API-appar öppnas."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Click on the PayPal Developer experience link to create or manage apps."
msgstr ""
"Klicka på länken PayPal Developer experience för att skapa eller hantera "
"appar."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid ""
"Next, Login to developer account or Signup a new developer account. Click on "
"the  create a new application or default application for your business "
"account. Then, copy the Client ID and Secret."
msgstr ""
"Därefter loggar du in på utvecklarkontot eller registrerar ett nytt "
"utvecklarkonto. Klicka på skapa en ny applikation eller standardapplikation "
"för ditt företagskonto. Kopiera sedan klient-ID och hemlighet."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Paste the Client ID and Secret in the respective fields of the plugin."
msgstr "Klistra in klient-ID och hemlighet i pluginens respektive fält."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:364
msgid "<div id=\"environment_alert_desc \"></div>"
msgstr "<div id=\"environment_alert_desc \"></div>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:369
msgid "Sandbox client ID"
msgstr "Sandbox-klient-ID"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:375
msgid "Sandbox client secret"
msgstr "Sandbox klient hemlighet"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:381
msgid "Live client ID"
msgstr "Live klient-ID"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:387
msgid "Live client secret"
msgstr "Live klienthemlighet"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:394
msgid "PayPal payment gateway"
msgstr "PayPal utbetalninggateway"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:397
msgid ""
"Includes PayPal as one of the available payment gateways, alongside other "
"supported options."
msgstr ""
"Inkluderar PayPal som en av de tillgängliga betalningsportarna, tillsammans "
"med andra alternativ som stöds."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:419
msgid "PayPal Smart Button"
msgstr "PayPal smart knapp"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:422
msgid ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Smart button exists separately "
"from the payment methods section, and allows buyers to proceed directly to "
"PayPal without filling the Checkout form.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Smart-knappen finns separat från "
"avsnittet om betalningsmetoder och låter köpare gå direkt till PayPal utan "
"att fylla i kassaformuläret.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:426
msgid "Show Smart button on"
msgstr "Visa Smart-knappen på"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:430
msgid "Displays PayPal smart button on chosen pages."
msgstr "Visar PayPal smart knapp på valda sidor."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:445
msgid "Input description displayed above the PayPal Smart button."
msgstr "Inmatningsbeskrivning visas ovanför PayPal Smart-knappen."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:450
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:453
msgid ""
"Choose the size of the button as either small, medium, large or responsive."
msgstr ""
"Välj storleken på knappen som antingen liten, medium, stor eller responsiv."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:460
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:464
msgid "Button label"
msgstr "Knapptext"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:467
msgid "Choose a pre-defined button label provided by PayPal."
msgstr "Välj en fördefinierad knappetikett från PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:471
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:472
msgid "Pay"
msgstr "Betala"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:473
msgid "Buy Now"
msgstr "Köp nu"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:478
msgid "Tagline"
msgstr "Sammanfattning"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:481
msgid "Choose whether to show or hide the button tagline."
msgstr "Välj om du vill visa eller dölja knappordet."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:485
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:486
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:490
msgid "Button color"
msgstr "Knappfärg"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:493
msgid "Choose the color of the smart checkout button."
msgstr "Välj färg på knappen för smart kassa."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:497
msgid "Gold"
msgstr "Guld"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:498
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:499
msgid "Silver"
msgstr "Silver"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:500
msgid "White"
msgstr "Vit"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:501
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:506
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:509
msgid "Choose the button shape as either Rect (squared) or Pill (rounded)."
msgstr "Välj knappformen som antingen Rekt (fyrkantig) eller Pill (rundad)."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:513
msgid "Rect"
msgstr "Rect"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:514
msgid "Pill"
msgstr "Piller"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:519
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:522
msgid "Choose the button layout as either Vertical or Horizontal."
msgstr "Välj knapplayouten som antingen Vertikal eller Horisontell."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:526
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:527
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:532
msgid "Disable funding sources"
msgstr "Inaktivera finansieringskällor"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:535
msgid ""
"Disable a funding source by choosing it from the available options. "
"<br>Note: The eligible funding sources are shown by PayPal on the checkout "
"based on buyer country or devices."
msgstr ""
"Inaktivera en finansieringskälla genom att välja den från de tillgängliga "
"alternativen.<br> Obs: De kvalificerade finansieringskällorna visas av "
"PayPal i kassan baserat på köparens land eller enheter."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:539
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Kredit- eller betalkort"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:540
msgid "PayPal Credit"
msgstr "PayPal-kredit"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:541
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:542
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:543
msgid "eps"
msgstr "eps"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:544
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:545
msgid "iDEAL"
msgstr "idealisk"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:546
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:547
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:548
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:549
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:550
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:551
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:559
msgid ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\"> Set your brand identity at the "
"PayPal end by giving a brand name. It will be visible for customers on the "
"PayPal site on choosing to pay via PayPal.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Ställ in din varumärkesidentitet "
"i PayPal-änden genom att ange ett varumärke. Det kommer att vara synligt för "
"kunder på PayPals webbplats när de väljer att betala via PayPal.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:576
msgid "PayPal Login"
msgstr "PayPal logga in"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:590
msgid "Choose to set the PayPal locale same as the store locale."
msgstr ""

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:618
msgid "Send shipping details instead of billing to PayPal"
msgstr "Skicka leveransadress till PayPal istället för faktureringsadress "

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:641
msgid "Save pending order even if payment is cancelled from PayPal’s side."
msgstr ""
"Spara väntande beställning även om betalningen avbryts från PayPals sida."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:645
msgid "Subtotal Mismatch Behavior"
msgstr "Subtotal mismatch beteende"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:650
msgid ""
"Enabling will add/remove an additional line item from the order to handle "
"mismatch between order total and sub total, before sending to PayPal."
msgstr ""
"Aktivering kommer att lägga till/ta bort en ytterligare rad från "
"beställningen för att hantera oöverensstämmelse mellan beställningssumman "
"och delsumman, innan den skickas till PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:656
msgid "Remove line item"
msgstr "Ta bort rad"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:658
msgid ""
"Enabling will remove the line item and send only the subtotal to paypal."
msgstr "Aktivering tar bort raden och skickar endast delsumman till PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:674
msgid "Debug Logs"
msgstr "Felsökningsloggar"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:677
#, php-format
msgid ""
"Records PayPal payment transactions into WooCommerce status log. %1$s  View "
"log %2$s"
msgstr ""
"Registrerar PayPal-betalningstransaktioner i WooCommerce-statusloggen. %1$s "
"Visa logg %2$s"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:680
msgid " Log"
msgstr " Logga"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:685
#, php-format
msgid "%1$sLog File%2$s: %3$s () "
msgstr "%1$sLoggfil%2$s: %3$s () "

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:688
msgid " Enable to record PayPal payment transactions in a log file."
msgstr ""
" Aktivera för att registrera PayPal-betalningstransaktioner i en loggfil."

#: includes/market.php:152
msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway"
msgstr "PayPal Express Checkout Payment Gateway"

#: includes/market.php:160
msgid "Add PayPal Smart Buttons on product pages."
msgstr "Lägg till PayPal Smart Buttons på produktsidor."

#: includes/market.php:161
msgid "Provide alternative payment methods based on customer’s country."
msgstr "Tillhandahåll alternativa betalningsmetoder baserat på kundens land."

#: includes/market.php:162
msgid "Add PayPal Express Checkout buttons on product pages and mini-cart."
msgstr ""
"Lägg till PayPal Express Checkout-knappar på produktsidor och minivagn."

#: includes/market.php:163
msgid "Authorize payments and capture funds later."
msgstr "Auktorisera betalningar och få in pengar senare."

#: includes/market.php:164
msgid "Process full or partial refunds directly from order edit pages."
msgstr ""
"Behandla hela eller partiella återbetalningar direkt från "
"beställningsredigeringssidor."

#: includes/market.php:165
msgid "Tailor button styles, positions, and more to fit your store’s design."
msgstr ""
"Skräddarsy knappstilar, positioner och mer för att passa din butiks design."

#: includes/market.php:166
msgid ""
"In-context checkout for secure payment using PayPal without leaving your "
"site."
msgstr ""
"Utcheckning i sammanhanget för säker betalning med PayPal utan att lämna din "
"webbplats."

#: includes/market.php:167
msgid "Compatible with WooCommerce Subscriptions."
msgstr "Kompatibel med WooCommerce-prenumerationer."

#: includes/market.php:168
msgid "Set up a specific PayPal locale."
msgstr "Ställ in en specifik PayPal-lokal."

#: includes/market.php:169
msgid "Add PayPal Express buttons anywhere with shortcode integration."
msgstr ""
"Lägg till PayPal Express-knappar var som helst med kortkodsintegration."

#: includes/market.php:170
msgid "Receive timely compatibility updates and bug fixes."
msgstr "Få kompatibilitetsuppdateringar och buggfixar i rätt tid."

#: includes/market.php:179
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Uppgradera till Premium"

#: includes/market.php:184
msgid "Try with confidence"
msgstr "Försök med självförtroende"

#: includes/market.php:190
msgid "100% No Risk Money Back Guarantee"
msgstr "100 % ingen risk pengarna-tillbaka-garanti"

#: includes/market.php:194
msgid "Fast and Proirity Support with 99% Satisfaction Rating"
msgstr "Snabb och Proirity Support med 99 % nöjdhetsbetyg"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Payment Gateway Plugin for PayPal WooCommerce ( Free )"
msgstr "Payment Gateway Plugin för PayPal WooCommerce (gratis)"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://wordpress.org/plugins/express-checkout-paypal-payment-gateway-for-"
"woocommerce/"
msgstr ""
"https://wordpress.org/plugins/express-checkout-paypal-payment-gateway-for-"
"woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Accepts payments via PayPal, Credit/Debit cards, Paypal Credit, or Local "
"Payment Methods based on country/device using PayPal Express/Smart button "
"checkout."
msgstr ""
"Accepterar betalningar via PayPal, kredit-/betalkort, Paypal-kredit eller "
"lokala betalningsmetoder baserat på land/enhet med PayPal Express/"
"smartknappsutcheckning."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/paypal-express-checkout-gateway-for-"
"woocommerce/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/paypal-express-checkout-gateway-for-"
"woocommerce/"

#~ msgid "Used it successfully. Don't need anymore."
#~ msgstr "Används framgångsrikt. Behöver inte längre."

#~ msgid "Have used it successfully and aint in need of it anymore"
#~ msgstr "Har använt det framgångsrikt men är inte i behov av det längre"

#~ msgid "I couldn't understand how to make it work"
#~ msgstr "Jag kunde inte förstå hur man får det att fungera"

#~ msgid "Would you like us to assist you?"
#~ msgstr "Vill du att vi ska hjälpa dig?"

#~ msgid ""
#~ "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
#~ msgstr ""
#~ "Tillägget är bra, men jag behöver en specifik funktion som du inte stöder"

#~ msgid "Could you tell us more about that feature?"
#~ msgstr "Kan du berätta mer om den funktionen?"

#~ msgid "The plugin is not working"
#~ msgstr "Tillägget fungerar inte"

#~ msgid "Could you tell us a bit more whats not working?"
#~ msgstr "Kan du berätta lite mer om vad som inte fungerar?"

#~ msgid "It's not what I was looking for"
#~ msgstr "Det är inte det jag letade efter"

#~ msgid "The plugin didn't work as expected"
#~ msgstr "Tillägget fungerade inte som förväntat"

#~ msgid "What did you expect?"
#~ msgstr "Vad förväntade du dig?"

#~ msgid "Use PayPal Express Payment to Checkout faster."
#~ msgstr "Använd PayPal Express-betalning för att checka ut snabbare."

#~ msgid "or"
#~ msgstr "eller"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"

#~ msgid "Enter the title of the checkout which the user can see."
#~ msgstr "Ange titeln på kassan som användaren kan se."

#~ msgid "Description which the user sees during checkout."
#~ msgstr "Beskrivning som användaren ser under kassan."

#~ msgid ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">PayPal "
#~ "Credentials<span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">PayPal "
#~ "referenser</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">PayPal Express "
#~ "Checkout<span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">PayPal Express "
#~ "Checkout</span>"

#~ msgid "Credit Card Checkout"
#~ msgstr "Kreditkortskassa"

#~ msgid ""
#~ "Check to allow customer to pay using their credit card instead of PayPal "
#~ "Account."
#~ msgstr ""
#~ "Markera om kunden ska kunna betala med sitt kreditkort istället för "
#~ "PayPal-konto."

#~ msgid "Select the Button size that fits your shop theme."
#~ msgstr "Välj knappstorlek som passar ditt butikstema."

#~ msgid "Description which the user sees during PayPal Express."
#~ msgstr "Beskrivning som användaren ser under PayPal Express."

#~ msgid "Reduce multiple click by clicking on PayPal"
#~ msgstr "Minska flera klick genom att klicka på PayPal"

#~ msgid "Enable Express"
#~ msgstr "Aktivera Express"

#~ msgid ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">PayPal "
#~ "Abilities<span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">PayPal-förmågor</"
#~ "span>"

#~ msgid "Business Name"
#~ msgstr "Företag"

#~ msgid "Enter the Business name to display in PayPal Checkout Page."
#~ msgstr "Ange det företagsnamn som ska visas på PayPal Checkout-sidan."

#~ msgid "Payment Action"
#~ msgstr "Betalningsågärd"

#~ msgid "Sale"
#~ msgstr "Rea"

#~ msgid "Select whether you want to capture the payment or not."
#~ msgstr "Välj om du vill ta emot betalningen eller inte."

#~ msgid "Override Addresses "
#~ msgstr "Åsidosätt adresser"

#~ msgid "Do you let buyers override their PayPal addresses? "
#~ msgstr "Låter du köpare åsidosätta sina PayPal-adresser?"

#~ msgid "Shipping details"
#~ msgstr "Leveransdetaljer"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Logga in"

#~ msgid "PayPal Page which is used to display as default."
#~ msgstr "PayPal-sida som används för att visas som standard."

#~ msgid "Customer Service Number"
#~ msgstr "Kundtjänstnummer"

#~ msgid ""
#~ "Enter the customer service number which will be displayed in PayPal "
#~ "Review Page."
#~ msgstr ""
#~ "Ange kundservicenumret som kommer att visas på PayPal granskningssida."

#~ msgid "PayPal Checkout Logo"
#~ msgstr "PayPal Checkout-logotyp"

#~ msgid ""
#~ "Enter URL of the image to be displayed as logo in PayPal Checkout Page. "
#~ "Image URL should be of SSL Host URL. Use <a href=\"http://www.sslpic."
#~ "com\" targer=\"_blank\"> SSL Host</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Ange URL för bilden som ska visas som logotyp på PayPal Checkout-sidan. "
#~ "Bild-URL måste ha SSL-värd-URL. Använd <a href=\"http://www.sslpic.com\" "
#~ "targer=\"_blank\">SSL-värd</a> ."

#~ msgid ""
#~ "Enter URL of the image to be displayed as banner in PayPal Checkout Page. "
#~ "Image URL should be of SSL Host URL. Use <a href=\"http://www.sslpic."
#~ "com\" targer=\"_blank\"> SSL Host</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Ange URL för bilden som ska visas som banner på PayPal Checkout-sidan. "
#~ "Bild-URL måste ha SSL-värd-URL. Använd <a href=\"http://www.sslpic.com\" "
#~ "targer=\"_blank\">SSL-värd</a> ."

#~ msgid ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">Review Page<span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">Granska sidan</"
#~ "span>"

#~ msgid "Skip Review Page"
#~ msgstr "Hoppa över granskningssidan"

#~ msgid "Check to skip the review page for the customer to complete order."
#~ msgstr ""
#~ "Markera för att hoppa över granskningssidan så att kunden kan slutföra "
#~ "beställningen."

#~ msgid ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;\">Developer "
#~ "Settings<span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"text-decoration: underline;color:brown;"
#~ "\">Utvecklarinställningar</span>"

#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Loggning"

#~ msgid "<span style=\"color:green\">Log File</span>: "
#~ msgstr "<span style=\"color:green\">Loggfil</span> :"

#~ msgid "Override IPN URL"
#~ msgstr "Åsidosätt IPN-URL"

#~ msgid "Enter override IPN URL to capture PayPal IPN Response."
#~ msgstr "Ange åsidosätt IPN-URL för att fånga PayPal IPN-svar."

#~ msgid "Your Business is precious. Go Premium!"
#~ msgstr "Ditt företag är värdefullt. Gå Premium!"

#~ msgid "Capture the authorized payment later."
#~ msgstr "Fånga den auktoriserade betalningen senare."

#~ msgid "Lots of Customization Options like Button Style, Position, Etc."
#~ msgstr "Massor av anpassningsalternativ som knappstil, position, etc."

#~ msgid ""
#~ "Option to enable In-Context checkout, to keep customers inside your store "
#~ "while checkout process."
#~ msgstr ""
#~ "Alternativ för att aktivera In-Context-kassan, för att hålla kunderna i "
#~ "din butik under kassan."

#~ msgid "Shortcode support for Paypal Express button."
#~ msgstr "Kortkodsstöd för Paypal Express-knappen."

#~ msgid "Premium support!"
#~ msgstr "Premium support!"

#~ msgid ""
#~ "Simplify your Store's checkout Process using PayPal Express Checkout."
#~ msgstr "Förenkla din butiks kassaprocess med PayPal Express Checkout."
