msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Payment Gateway Plugin for PayPal WooCommerce ( Free )\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 15:15+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 15:22+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce."
"php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:35
msgid ""
"Oops! PREMIUM Version of this Plugin Installed. Please uninstall the PREMIUM "
"Version before activating BASIC"
msgstr ""
"Oops! Versione PREMIUM di questo Plugin installata. Si prega di "
"disinstallare la versione PREMIUM prima di attivare BASIC"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:53
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:54
msgid "Premium Upgrade"
msgstr "Aggiornamento a Premium"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:55
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:56
msgid "Review"
msgstr "Recensione"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:152
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Se hai un momento, ti preghiamo di farci sapere il motivo della "
"disattivazione:"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:164
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Non raccogliamo alcun dato personale quando invii questo modulo. È il tuo "
"feedback che apprezziamo."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:165
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:171
msgid "Go to support"
msgstr "Vai al supporto"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:172
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Invia & Disattiva"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:173
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:174
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Non voglio dirlo"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:280
msgid "Deactivate and "
msgstr "Disattivare e"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:280
msgid "leave a review"
msgstr "lascia una recensione"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:334
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:385
msgid "Upgraded to premium."
msgstr "Passato alla versione premium."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:340
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:391
msgid "Doesn't have support in my country."
msgstr "Non è supportato nel mio Paese."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:342
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:393
msgid ""
"You can check the <a href=\"https://www.paypal.com/in/webapps/mpp/country-"
"worldwide\">PayPal-supported country list.</a>"
msgstr ""
"Puoi consultare l' <a href=\"https://www.paypal.com/in/webapps/mpp/country-"
"worldwide\">elenco dei Paesi supportati da PayPal.</a>"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:346
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:397
msgid ""
"The Smart/Express Checkout buttons not visible or do not display properly."
msgstr ""
"I pulsanti Smart/Express Checkout non sono visibili o non vengono "
"visualizzati correttamente."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:348
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:399
msgid ""
"Please try to switch your theme or check if there is any console error. For "
"additional support, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/express-"
"checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce/\">go to support</a> and "
"submit a ticket."
msgstr ""
"Prova a cambiare il tema o controlla se c'è qualche errore della console. "
"Per ulteriore supporto, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/"
"express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce/\">vai su support</"
"a> e invia un ticket."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:352
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:403
msgid "Getting a paypal error code while checkout."
msgstr "Ricevo un codice di errore PayPal durante il pagamento."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:354
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:405
msgid ""
"We have curated the most common error codes and steps to fix them. Please "
"take a  moment to check out the <a href=\"https://www.webtoffee.com/common-"
"error-codes-and-their-causes/\">article</a>."
msgstr ""
"Abbiamo selezionato i codici di errore più comuni e i passaggi per "
"risolverli. Prenditi un momento per leggere l' <a href=\"https://www."
"webtoffee.com/common-error-codes-and-their-causes/\">articolo</a> ."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:358
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:409
msgid "Notify us about an incompatible plugin or theme."
msgstr "Segnalaci un plugin o un tema incompatibile."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:360
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:411
msgid "Please share the name of the theme or plugin."
msgstr "Per favore condividi il nome del tema o del plugin."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:364
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:415
msgid "Unable to set up"
msgstr "Impossibile configurare"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:366
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:417
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.webtoffee.com/paypal-express-"
"checkout-payment-gateway-woocommerce-user-guide/\">setup guide</a>."
msgstr ""
"Fare riferimento alla <a href=\"https://www.webtoffee.com/paypal-express-"
"checkout-payment-gateway-woocommerce-user-guide/\">guida all'installazione</"
"a> ."

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:370
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:421
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:372
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:423
msgid "Could you please mention the plugin?"
msgstr "Potresti menzionare il plugin?"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:376
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:427
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:378
#: express-checkout-paypal-payment-gateway-for-woocommerce.php:429
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Potresti raccontarci qualcosa in più?"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:74
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "Non perdere questa offerta"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:79
#, php-format
msgid ""
"Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
"it`s gone!"
msgstr ""
"La tua ultima possibilità di usufruire di %1$s sui plugin WebToffee. Cogli "
"l'offerta prima che finisca!"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:80
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: includes/class-bfcm-twenty-twenty-four.php:85
msgid "View plugins"
msgstr "Visualizza i plugin"

#: includes/class-paypal-express-api.php:14
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"

#: includes/class-paypal-express-api.php:15
msgid ""
"Allow customers to checkout directly with PayPal Smart Buttons or Express "
"Buttons."
msgstr ""
"Consenti ai clienti di effettuare il pagamento direttamente tramite i "
"pulsanti intelligenti o i pulsanti Express di PayPal."

#: includes/class-paypal-express-api.php:58
msgid "Place Order"
msgstr "Invia ordine"

#: includes/class-paypal-express-api.php:58
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Concludi Ordine"

#: includes/class-paypal-express-api.php:133
#: includes/class-paypal-express-api.php:149
msgid ""
"Invalid PayPal Credentials. Please check and enter valid credentials in the "
"plugin settings here."
msgstr ""
"Credenziali PayPal non valide. Controlla e inserisci credenziali valide "
"nelle impostazioni del plugin qui."

#: includes/class-paypal-express-api.php:248
#, php-format
msgid "Already using URL as image: %s"
msgstr "URL già utilizzato come immagine: %s"

#: includes/class-paypal-express-api.php:256
msgid "Select a image to upload"
msgstr "Seleziona l&apos; immagine da caricare"

#: includes/class-paypal-express-api.php:257
msgid "Use this image"
msgstr "Utilizzare questa immagine"

#: includes/class-paypal-express-api.php:258
#: includes/class-paypal-express-api.php:261
msgid "Add image"
msgstr "Aggiungi un'immagine"

#: includes/class-paypal-express-api.php:269
msgid "Remove image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: includes/class-paypal-express-api.php:502
#: includes/class-paypal-express-api.php:521
#: includes/class-paypal-express-api.php:879
#: includes/class-paypal-express-api.php:1582
#: includes/class-paypal-express-api.php:1754
#: includes/class-paypal-express-api.php:1836
msgid "Oops !"
msgstr "Ops!"

#: includes/class-paypal-express-api.php:503
#: includes/class-paypal-express-api.php:880
#: includes/class-paypal-express-api.php:1583
#: includes/class-paypal-express-api.php:1755
#: includes/class-paypal-express-api.php:1837
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"

#: includes/class-paypal-express-api.php:504
#: includes/class-paypal-express-api.php:523
#: includes/class-paypal-express-api.php:881
#: includes/class-paypal-express-api.php:1584
#: includes/class-paypal-express-api.php:1756
#: includes/class-paypal-express-api.php:1838
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: includes/class-paypal-express-api.php:522
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "Il tuo carrello è vuoto"

#: includes/class-paypal-express-api.php:539
#: includes/class-paypal-express-api.php:872
#: includes/class-paypal-express-api.php:1574
msgid "No shipping method has been selected."
msgstr "Non è stato selezionato alcun metodo di spedizione."

#: includes/class-paypal-express-api.php:639
#: includes/class-paypal-express-api.php:853
#: includes/class-paypal-express-api.php:1133
#: includes/class-paypal-express-api.php:1299
#: includes/class-paypal-express-api.php:1559
#: includes/class-paypal-express-api.php:1745
#: includes/class-paypal-express-api.php:1825
#: includes/class-paypal-express-api.php:1889
msgid "Redirect to PayPal failed. Please try again later."
msgstr "Reindirizzamento a PayPal non riuscito. Riprova più tardi."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1046
#, php-format
msgid ""
"Payment Status : %1$s <br>[ %2$s ] <br>Source : %3$s.<br>Transaction ID : "
"%4$s"
msgstr ""
"Stato del pagamento: %1$s<br> [ %2$s ]<br> Fonte: %3$s.<br> ID transazione: "
"%4$s"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1056
msgid ""
"Address: The payment is pending because your customer did not include a "
"confirmed shipping address and your Payment Receiving Preferences is set "
"such that you want to manually accept or deny each of these payments. To "
"change your preference, go to the Preferences section of your Profile."
msgstr ""
"Indirizzo: il pagamento è in sospeso perché il cliente non ha incluso un "
"indirizzo di spedizione confermato e le Preferenze di ricezione pagamenti "
"sono impostate in modo tale da accettare o rifiutare manualmente ciascuno di "
"questi pagamenti. Per cambiare la tua preferenza, vai alla sezione "
"Preferenze del tuo profilo."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1059
msgid ""
"Authorization: The payment is pending because it has been authorized but not "
"settled. You must capture the funds first."
msgstr ""
"Autorizzazione: il pagamento è in sospeso perché è stato autorizzato ma non "
"regolato. Devi prima prenotare i fondi."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1062
msgid ""
"eCheck: The payment is pending because it was made by an eCheck that has not "
"yet cleared."
msgstr ""
"eCheck: il pagamento è in sospeso perché è stato effettuato da un eCheck che "
"non è ancora stato incassato."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1065
msgid ""
"intl: The payment is pending because you hold a non-U.S. account and do not "
"have a withdrawal mechanism. You must manually accept or deny this payment "
"from your Account Overview."
msgstr ""
"intl: il pagamento è in sospeso perché si detiene un conto non statunitense "
"e non si dispone di un meccanismo di prelievo. È necessario accettare o "
"rifiutare manualmente questo pagamento dalla pagina principale del profilo "
"PayPal."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1069
msgid ""
"Multi-currency: You do not have a balance in the currency sent, and you do "
"not have your Payment Receiving Preferences set to automatically convert and "
"accept this payment. You must manually accept or deny this payment."
msgstr ""
"Multi-valuta: non hai un saldo nella valuta inviata e non hai le Preferenze "
"di ricezione dei pagamenti impostate per convertire e accettare "
"automaticamente questo pagamento. Devi accettare o rifiutare manualmente "
"questo pagamento."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1072
msgid ""
"Order: The payment is pending because it is part of an order that has been "
"authorized but not settled."
msgstr ""
"Il pagamento è sospeso perché è parte di un ordine che è stato autorizzato "
"ma non completato."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1075
msgid ""
"Payment Review: The payment is pending while it is being reviewed by PayPal "
"for risk."
msgstr "Il pagamento è sospeso perché è sotto analisi da parte di PayPal."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1078
msgid ""
"Unilateral: The payment is pending because it was made to an email address "
"that is not yet registered or confirmed."
msgstr ""
"Il pagamento è sospeso perché è stato eseguito da un indirizzo che non è "
"registrato o confermato."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1081
msgid ""
"Verify: The payment is pending because you are not yet verified. You must "
"verify your account before you can accept this payment."
msgstr ""
"Verifica: il pagamento è in sospeso perché non sei verificato. Devi "
"verificare il tuo conto prima di accettare questo pagamento."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1084
msgid "Other: For more information, contact PayPal customer service."
msgstr ""
"Altro: per ulteriori informazioni, contattare il servizio clienti PayPal."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1088
msgid "No pending reason provided."
msgstr "Nessun motivo fornito per la sospensione."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1095
#: includes/class-paypal-express-api.php:1109
#: includes/class-paypal-express-api.php:2658
#: includes/class-paypal-express-api.php:2665
msgid "Payment Status : "
msgstr "Stato Pagamento : "

#: includes/class-paypal-express-api.php:1146
#: includes/class-paypal-express-api.php:1330
#: includes/class-paypal-express-api.php:1476
#: includes/class-paypal-express-api.php:1706
#: includes/class-paypal-express-api.php:1734
#: includes/class-paypal-express-api.php:1770
#: includes/class-paypal-express-api.php:1814
#: includes/class-paypal-express-api.php:1852
#: includes/class-paypal-express-api.php:1878
#: includes/class-paypal-express-api.php:2277
#: includes/class-paypal-express-api.php:2696
msgid ""
"An error occurred, We were unable to process your order, please try again."
msgstr ""
"Si è verificato un errore, non siamo in grado di completare il tuo ordine, "
"ti preghiamo di riprovare."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1259
#: includes/class-paypal-express-api.php:1275
#: includes/class-paypal-express-api.php:2693
msgid "An error occured.Please refresh and try again"
msgstr "Si è verificato un errore. Aggiorna e riprova."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1271
#: includes/class-paypal-express-api.php:1273
#: includes/class-paypal-express-api.php:1732
#: includes/class-paypal-express-api.php:2625
msgid " - "
msgstr " - "

#: includes/class-paypal-express-api.php:1471
#: includes/class-paypal-express-api.php:1812
#: includes/class-paypal-express-api.php:1876
#: includes/class-paypal-express-api.php:2687
msgid " error - "
msgstr "errore -"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1536
msgid "Unfortunately"
msgstr "Purtroppo"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1536
#, php-format
msgid "we do not ship %s"
msgstr "non spediamo %s"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1536
msgid ". Please enter an alternative shipping address."
msgstr ". Inserisci un indirizzo di spedizione alternativo."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1798
msgid "Payment Status  : Pending <br> [ "
msgstr "Stato del pagamento: in sospeso<br> [ "

#: includes/class-paypal-express-api.php:1920
#: includes/class-paypal-express-hook.php:46
msgid ""
"You have cancelled PayPal Express Checkout. Please try to process your order "
"again."
msgstr ""
"Hai annullato PayPal Express Checkout. Prova a elaborare nuovamente il tuo "
"ordine."

#: includes/class-paypal-express-api.php:1967
msgid "Edit Details"
msgstr "Modifica Dettagli"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1973
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1978
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1985
msgid "Company Name"
msgstr "Nome Azienda"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1992
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo Email"

#: includes/class-paypal-express-api.php:1999
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2006
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2019
msgid "Town / City"
msgstr "Città"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2026
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2031
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "CAP"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2125
msgid "Seller Policy"
msgstr "Politica del venditore"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2146
#: includes/class-paypal-express-api.php:2149
msgid "Cancel Order"
msgstr "Annulla ordine"

#: includes/class-paypal-express-api.php:2630
msgid "An unknown error occured during authentication."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'autenticazione."

#: includes/class-paypal-express-hook.php:136
msgid "Check out with PayPal"
msgstr "Pagamento con PayPal"

#: includes/class-paypal-express-hook.php:145
msgid "Check out with PayPal Credit"
msgstr "Effettua il pagamento con PayPal Credit"

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:51
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$sWebToffee%2$s would like to thank you for using our plugin. "
"We would really appreciate if you could take a moment to drop a quick review "
"that will inspire us to keep going."
msgstr ""
"Ciao, noi di %1$sWebToffee%2$s vorremmo ringraziarti per aver utilizzato il "
"nostro plugin. Apprezzeremmo molto se potessi prenderti un momento per "
"lasciare una breve recensione che ci ispirerà a continuare."

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:54
msgid "Remind me later"
msgstr "Ricorda più tardi"

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:55
msgid "Not interested"
msgstr "Non sono interessato"

#: includes/class-paypal-express-review-request.php:56
msgid "Review now"
msgstr "Recensisci ora"

#: includes/class-paypal-rest-request-builder.php:306
#: includes/class-paypal-rest-request-builder.php:611
msgid "Extra line item"
msgstr "Voce di riga aggiuntiva"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:60
msgid "Enable PayPal payment"
msgstr "Abilita il pagamento PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:61
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:310
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:319
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:630
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:639
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:681
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:63
msgid "Enable to have PayPal payment method on the checkout page."
msgstr "Abilita la modalità di pagamento PayPal nella pagina di pagamento."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:68
msgid "Select payment button"
msgstr "Seleziona il pulsante di pagamento"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:69
msgid "Express checkout"
msgstr "Pagamento rapido"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:76
msgid "Smart Button"
msgstr "Pulsante Smart"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:85
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:346
msgid "PayPal Credentials"
msgstr "Credenziali PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:88
msgid ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Select Live mode to accept payments "
"and Sandbox mode to test payments.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Selezionare la modalità Live per "
"accettare i pagamenti e la modalità Sandbox per testare i pagamenti.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Pre-requisites:"
msgstr "Prerequisiti:"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid ""
"Requires a PayPal Business account linked with confirmed identity, email, "
"and bank account."
msgstr ""
"Richiede un account PayPal Business collegato a identità, indirizzo email e "
"conto bancario confermati."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid "To get the API credentials:"
msgstr "Per ottenere le credenziali API:"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid "Log into your PayPal business account."
msgstr "Accedi al tuo conto aziendale PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid "Click Activity near the top of the page and select API Access."
msgstr ""
"Fare clic su Attività nella parte superiore della pagina e selezionare "
"Accesso API."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid ""
"Scroll to NVP/SOAP API Integration (Classic) and click Manage API "
"Credentials."
msgstr ""
"Scorrere fino a Integrazione API NVP/SOAP (classica) e fare clic su Gestisci "
"credenziali API."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
msgid ""
"Create keys if not done already. Else, copy the API Username, API Password, "
"and Signature and paste it into the respective fields of the plugin."
msgstr ""
"Crea le chiavi se non l'hai già fatto. Altrimenti, copia l'API Username, "
"l'API Password e la Signature e incollali nei rispettivi campi del plugin."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:93
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Read documentation"
msgstr "Leggi la documentazione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:96
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:356
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:100
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:361
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Sandbox mode"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:101
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:362
msgid "Live mode"
msgstr "Live mode"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:103
msgid "<div id=\"environment_alert_desc\"></div>"
msgstr "<div id=\"environment_alert_desc\"></div>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:105
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:366
msgid ""
"Choose Sandbox mode to test payment using test API keys. Switch to live mode "
"to accept payments with PayPal using live API keys."
msgstr ""
"Scegli la modalità Sandbox per testare il pagamento utilizzando chiavi API "
"di prova. Passa alla modalità live per accettare pagamenti con PayPal "
"utilizzando chiavi API live."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:108
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nome utente API della sandbox"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:114
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Parola chiave API della sandbox"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:120
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Firma API della sandbox"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:126
msgid "Live API username"
msgstr "Nome utente API in produzione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:132
msgid "Live API password"
msgstr "Password API in produzione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:138
msgid "Live API signature"
msgstr "Firma API in produzione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:144
msgid "PayPal Payment Gateway"
msgstr "Gateway di pagamento PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:146
msgid ""
"Includes PayPal as one of the available payment method, alongside other "
"supported options."
msgstr ""
"Include PayPal come uno dei metodi di pagamento disponibili, insieme ad "
"altre opzioni supportate."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:151
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:401
msgid "Payment gateway title"
msgstr "Titolo del gateway di pagamento"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:154
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:404
msgid "Input title for the payment gateway displayed at the checkout."
msgstr ""
"Inserisci il titolo per il gateway di pagamento visualizzato al momento del "
"pagamento."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:155
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:405
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:474
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:159
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:206
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:409
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:441
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:163
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:413
msgid "Input description for the payment gateway displayed at the checkout."
msgstr ""
"Inserisci la descrizione del gateway di pagamento visualizzato al momento "
"del pagamento."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:164
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:414
msgid "Secure payment via PayPal."
msgstr "Pagamento sicuro tramite PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:169
msgid "PayPal Express Checkout Button"
msgstr "Pulsante di pagamento rapido PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:171
msgid ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Smart button exists separately from "
"the payment methods section, and allows buyers to proceed directly to PayPal "
"without filling the Checkout form.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Il pulsante Smart è separato dalla "
"sezione dei metodi di pagamento e consente agli acquirenti di procedere "
"direttamente su PayPal senza compilare il modulo di pagamento.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:176
#, php-format
msgid "Show Express button on %s"
msgstr "Mostra il pulsante Express su %s"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:180
msgid "Displays PayPal Express button on chosen pages."
msgstr "Visualizza il pulsante PayPal Express sulle pagine selezionate."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:191
#, php-format
msgid "Show Express credit button on %s"
msgstr "Mostra il pulsante Credito espresso su %s"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:195
msgid ""
"Displays a PayPal Credit button on selected pages. By using PayPal Credit, "
"store owner will receive the payment upfront but customers can opt for "
"financing and pay over time."
msgstr ""
"Visualizza un pulsante PayPal Credit su pagine selezionate. Utilizzando "
"PayPal Credit, il proprietario del negozio riceverà il pagamento in "
"anticipo, ma i clienti possono optare per il finanziamento e pagare nel "
"tempo."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:210
msgid "Input description displayed above the PayPal Express button."
msgstr "Descrizione dell'input visualizzata sopra il pulsante PayPal Express."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:211
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:446
msgid "Reduce the number of clicks with PayPal Express."
msgstr "Riduci il numero di clic con PayPal Express."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:215
msgid "Button size"
msgstr "Grandezza pulsante"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:218
msgid "Choose the size of the button as either small, medium or large."
msgstr "Scegli la dimensione del pulsante: piccola, media o grande."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:222
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:457
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:223
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:458
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:224
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:459
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:229
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:556
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:231
msgid ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Set your brand identity at the PayPal "
"end by giving a brand name, logo etc. It will be visible for customers on "
"the PayPal site on choosing to pay via PayPal.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"express_toggle_display\">Imposta l'identità del tuo marchio su "
"PayPal specificando un nome del marchio, un logo, ecc. Sarà visibile ai "
"clienti sul sito PayPal quando scelgono di pagare tramite PayPal.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:235
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:562
msgid "Brand name"
msgstr "Nome della Etichetta"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:238
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:565
msgid "Input the name of your store that will appear on the PayPal end."
msgstr "Inserisci il nome del tuo negozio che apparirà sul sito PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:245
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:572
msgid "Landing page"
msgstr "Pagina di destinazione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:249
msgid "PayPal login"
msgstr "Accesso PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:250
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:577
msgid "PayPal Billing"
msgstr "Fatturazione PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:252
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:579
msgid ""
"Customers will be redirected to the chosen page. By default, the billing "
"page is taken."
msgstr ""
"I clienti saranno reindirizzati alla pagina scelta. Per impostazione "
"predefinita, viene presa la pagina di fatturazione."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:257
msgid "Logo (190 x 90)"
msgstr "Logotipo (190 x 90)"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:260
msgid ""
"Upload a company logo that will appear on the PayPal end. Image requires an "
"SSL host."
msgstr ""
"Carica il logo aziendale che apparirà sul lato PayPal. L'immagine richiede "
"un host SSL."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:265
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:585
msgid "PayPal locale"
msgstr "PayPal - Localizzazione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:268
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:588
msgid "Use store locale"
msgstr "Usa le impostazioni locali del negozio"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:270
msgid "Check to set the PayPal locale same as the store locale."
msgstr ""
"Selezionare questa opzione per impostare le impostazioni locali di PayPal "
"come le impostazioni locali del negozio."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:274
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:594
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:279
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:599
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefisso ordine"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:282
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:602
msgid "Enter an invoice prefix to identify transactions from your site."
msgstr ""
"Inserisci un prefisso fattura per identificare le transazioni effettuate sul "
"tuo sito."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:288
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:608
msgid "Disable address override"
msgstr "Disabilita l'override dell'indirizzo"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:291
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:611
msgid "Enable to prevent checkout address being changed at the PayPal end."
msgstr ""
"Abilita questa opzione per impedire che l'indirizzo di pagamento venga "
"modificato su PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:293
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:613
msgid ""
"Enabling this will affect Express checkout and PayPal will strictly verify "
"the address."
msgstr ""
"L'attivazione di questa opzione inciderà sul pagamento rapido e PayPal "
"verificherà rigorosamente l'indirizzo."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:297
msgid "Send shipping details instead of billing to PayPal "
msgstr "Invia i dettagli della spedizione invece della fatturazione a PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:300
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:621
msgid "Enable to send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr ""
"Abilita l'invio dei dettagli di spedizione a PayPal anziché alla "
"fatturazione."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:302
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:623
msgid ""
"PayPal accepts only one among shipping/billing addresses. It is recommended "
"to validate PayPal Seller protection to submit shipping details to PayPal."
msgstr ""
"PayPal accetta solo uno tra gli indirizzi di spedizione/fatturazione. Si "
"consiglia di convalidare la protezione del venditore PayPal per inviare i "
"dettagli di spedizione a PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:307
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:627
msgid "Hide order review page"
msgstr "Nascondi la pagina di revisione dell'ordine"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:312
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:632
msgid ""
"If enabled, customers returning from PayPal will directly go to the order "
"received page."
msgstr ""
"Se abilitata, i clienti che effettuano un ordine di ritorno da PayPal "
"verranno indirizzati direttamente alla pagina dell'ordine ricevuto."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:316
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:636
msgid "Save abandoned orders"
msgstr "Salva gli ordini abbandonati"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:321
msgid "Save pending order if payment is cancelled from PayPal’s side."
msgstr "Salva l'ordine in sospeso se il pagamento viene annullato da PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:325
msgid "Manage subtotal mismatch"
msgstr "Gestisci la mancata corrispondenza del subtotale"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:328
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:648
msgid "Enable to add/remove extra line item to handle subtotal mismatch"
msgstr ""
"Abilita l'aggiunta/rimozione di voci di riga extra per gestire la mancata "
"corrispondenza del subtotale"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:330
msgid ""
"Automatically add/remove additional line items to handle mismatch between "
"order total and subtotal before sending to PayPal."
msgstr ""
"Aggiungi/rimuovi automaticamente voci di riga aggiuntive per gestire la "
"discrepanza tra il totale e il subtotale dell'ordine prima dell'invio a "
"PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:331
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:651
msgid ""
"The plugin will add discounts or remove shipping charges (as the case may "
"be) from the order to equate both order total and subtotal after currency "
"conversion or on using a third party plugin, etc."
msgstr ""
"Il plugin aggiungerà sconti o rimuoverà le spese di spedizione (a seconda "
"dei casi) dall'ordine per equiparare sia il totale che il subtotale "
"dell'ordine dopo la conversione della valuta o utilizzando un plugin di "
"terze parti, ecc."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:334
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:662
msgid "Seller policy"
msgstr "Politica del venditore"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:338
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:666
msgid ""
"Enter the seller protection policy or customized text which will be "
"displayed in order review page."
msgstr ""
"Inserisci la politica di protezione del venditore o il testo personalizzato "
"che verrà visualizzato nella pagina di revisione dell'ordine."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:339
#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:667
#, php-format
msgid "You are Protected by %s Policy"
msgstr "Sei protetto dalla politica %s"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:349
msgid ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Select Live mode to accept "
"payments and Sandbox mode to test payments.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Selezionare la modalità Live per "
"accettare i pagamenti e la modalità Sandbox per testare i pagamenti.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid ""
"Requires a PayPal Developer account and Business account linked with "
"confirmed identity, email, and bank account."
msgstr ""
"Richiede un account PayPal Developer e un account Business collegati a "
"identità, indirizzo email e conto bancario confermati."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "To get the Client ID and Secret:"
msgstr "Per ottenere l'ID cliente e il segreto:"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Login to your PayPal business account."
msgstr "Accedi al tuo conto aziendale PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Go to Activity > API Access OR from Account Settings > API Access."
msgstr ""
"Vai su Attività > Accesso API OPPURE da Impostazioni account > Accesso API."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid ""
"Scroll down to the REST API Integration section and click Manage API apps "
"and credentials. The REST API apps window opens up."
msgstr ""
"Scorri verso il basso fino alla sezione REST API Integration e fai clic su "
"Manage API apps and credentials. Si apre la finestra REST API apps."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Click on the PayPal Developer experience link to create or manage apps."
msgstr ""
"Fai clic sul collegamento Esperienza sviluppatore PayPal per creare o "
"gestire app."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid ""
"Next, Login to developer account or Signup a new developer account. Click on "
"the  create a new application or default application for your business "
"account. Then, copy the Client ID and Secret."
msgstr ""
"Successivamente, accedi all'account sviluppatore o registrati a un nuovo "
"account sviluppatore. Fai clic su crea una nuova applicazione o applicazione "
"predefinita per il tuo account aziendale. Quindi, copia l'ID cliente e il "
"segreto."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:353
msgid "Paste the Client ID and Secret in the respective fields of the plugin."
msgstr "Incolla l'ID client e il segreto nei rispettivi campi del plugin."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:364
msgid "<div id=\"environment_alert_desc \"></div>"
msgstr "<div id=\"environment_alert_desc \"></div>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:369
msgid "Sandbox client ID"
msgstr "ID client sandbox"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:375
msgid "Sandbox client secret"
msgstr "Segreto del client sandbox"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:381
msgid "Live client ID"
msgstr "ID cliente live"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:387
msgid "Live client secret"
msgstr "Segreto del client live"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:394
msgid "PayPal payment gateway"
msgstr "Gateway di pagamento PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:397
msgid ""
"Includes PayPal as one of the available payment gateways, alongside other "
"supported options."
msgstr ""
"Include PayPal come uno dei gateway di pagamento disponibili, insieme ad "
"altre opzioni supportate."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:419
msgid "PayPal Smart Button"
msgstr "Pulsante intelligente PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:422
msgid ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Smart button exists separately "
"from the payment methods section, and allows buyers to proceed directly to "
"PayPal without filling the Checkout form.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Il pulsante Smart è separato "
"dalla sezione dei metodi di pagamento e consente agli acquirenti di "
"procedere direttamente su PayPal senza compilare il modulo di pagamento.</"
"span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:426
msgid "Show Smart button on"
msgstr "Mostra il pulsante Smart su"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:430
msgid "Displays PayPal smart button on chosen pages."
msgstr "Visualizza il pulsante intelligente PayPal sulle pagine selezionate."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:445
msgid "Input description displayed above the PayPal Smart button."
msgstr "Descrizione dell'input visualizzata sopra il pulsante PayPal Smart."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:450
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:453
msgid ""
"Choose the size of the button as either small, medium, large or responsive."
msgstr "Scegli la dimensione del pulsante: piccolo, medio, grande o reattivo."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:460
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:464
msgid "Button label"
msgstr "Etichetta pulsante"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:467
msgid "Choose a pre-defined button label provided by PayPal."
msgstr "Scegli un'etichetta predefinita per il pulsante fornita da PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:471
msgid "Checkout"
msgstr "Cassa"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:472
msgid "Pay"
msgstr "Paga"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:473
msgid "Buy Now"
msgstr "Acquista"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:478
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:481
msgid "Choose whether to show or hide the button tagline."
msgstr "Scegli se mostrare o nascondere lo slogan del pulsante."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:485
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:486
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:490
msgid "Button color"
msgstr "Colore pulsante"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:493
msgid "Choose the color of the smart checkout button."
msgstr "Scegli il colore del pulsante di pagamento intelligente."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:497
msgid "Gold"
msgstr "Oro"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:498
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:499
msgid "Silver"
msgstr "Argento"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:500
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:501
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:506
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:509
msgid "Choose the button shape as either Rect (squared) or Pill (rounded)."
msgstr ""
"Scegli la forma del pulsante tra Rettangolo (quadrato) o Pillola "
"(arrotondato)."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:513
msgid "Rect"
msgstr "Rect"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:514
msgid "Pill"
msgstr "Pill"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:519
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:522
msgid "Choose the button layout as either Vertical or Horizontal."
msgstr "Scegli la disposizione dei pulsanti: Verticale o Orizzontale."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:526
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:527
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:532
msgid "Disable funding sources"
msgstr "Disattivare le fonti di finanziamento"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:535
msgid ""
"Disable a funding source by choosing it from the available options. "
"<br>Note: The eligible funding sources are shown by PayPal on the checkout "
"based on buyer country or devices."
msgstr ""
"Disattiva una fonte di finanziamento scegliendola tra le opzioni disponibili."
"<br> Nota: le fonti di finanziamento idonee vengono mostrate da PayPal al "
"momento del pagamento in base al Paese dell'acquirente o ai dispositivi."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:539
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Carte di credito o di debito"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:540
msgid "PayPal Credit"
msgstr "Credito PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:541
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:542
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:543
msgid "eps"
msgstr "Eps"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:544
msgid "giropay"
msgstr "Giropay"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:545
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:546
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:547
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:548
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:549
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:550
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:551
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:559
msgid ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\"> Set your brand identity at the "
"PayPal end by giving a brand name. It will be visible for customers on the "
"PayPal site on choosing to pay via PayPal.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"smart_button_toggle_display\">Imposta l'identità del tuo "
"marchio sul lato PayPal, fornendo un nome di marca. Sarà visibile ai clienti "
"sul sito PayPal quando scelgono di pagare tramite PayPal.</span>"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:576
msgid "PayPal Login"
msgstr "Accesso PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:590
msgid "Choose to set the PayPal locale same as the store locale."
msgstr ""
"Scegli di impostare le impostazioni locali di PayPal come le impostazioni "
"locali del negozio."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:618
msgid "Send shipping details instead of billing to PayPal"
msgstr "Invia i dettagli della spedizione invece della fatturazione a PayPal"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:641
msgid "Save pending order even if payment is cancelled from PayPal’s side."
msgstr ""
"Salva l'ordine in sospeso anche se il pagamento viene annullato da PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:645
msgid "Subtotal Mismatch Behavior"
msgstr "Gestione Discrepanza Subtotale"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:650
msgid ""
"Enabling will add/remove an additional line item from the order to handle "
"mismatch between order total and sub total, before sending to PayPal."
msgstr ""
"L'abilitazione aggiungerà/rimuoverà una voce di riga aggiuntiva dall'ordine "
"per gestire la discrepanza tra il totale e il subtotale dell'ordine, prima "
"dell'invio a PayPal."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:656
msgid "Remove line item"
msgstr "Rimuovi voce di riga"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:658
msgid ""
"Enabling will remove the line item and send only the subtotal to paypal."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione verrà rimossa la voce di riga e verrà inviato a "
"PayPal solo il subtotale."

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:674
msgid "Debug Logs"
msgstr "Registri di debug"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:677
#, php-format
msgid ""
"Records PayPal payment transactions into WooCommerce status log. %1$s  View "
"log %2$s"
msgstr ""
"Registra le transazioni di pagamento PayPal nel registro di stato di "
"WooCommerce. %1$s Visualizza registro %2$s"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:680
msgid " Log"
msgstr " Tronco d'albero"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:685
#, php-format
msgid "%1$sLog File%2$s: %3$s () "
msgstr "%1$sFile di registro%2$s: %3$s ()"

#: includes/eh-paypal-express-settings-page.php:688
msgid " Enable to record PayPal payment transactions in a log file."
msgstr ""
"Abilita la registrazione delle transazioni di pagamento PayPal in un file di "
"registro."

#: includes/market.php:152
msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway"
msgstr "Gateway di pagamento PayPal Express Checkout"

#: includes/market.php:160
msgid "Add PayPal Smart Buttons on product pages."
msgstr "Aggiungere i pulsanti intelligenti PayPal nelle pagine dei prodotti."

#: includes/market.php:161
msgid "Provide alternative payment methods based on customer’s country."
msgstr "Fornire metodi di pagamento alternativi in base al Paese del cliente."

#: includes/market.php:162
msgid "Add PayPal Express Checkout buttons on product pages and mini-cart."
msgstr ""
"Aggiungere i pulsanti PayPal Express Checkout nelle pagine dei prodotti e "
"nel mini-carrello."

#: includes/market.php:163
msgid "Authorize payments and capture funds later."
msgstr "Autorizza i pagamenti e acquisisci i fondi in un secondo momento."

#: includes/market.php:164
msgid "Process full or partial refunds directly from order edit pages."
msgstr ""
"Elabora rimborsi totali o parziali direttamente dalle pagine di modifica "
"degli ordini."

#: includes/market.php:165
msgid "Tailor button styles, positions, and more to fit your store’s design."
msgstr ""
"Personalizza stili, posizioni e altro ancora dei pulsanti per adattarli al "
"design del tuo negozio."

#: includes/market.php:166
msgid ""
"In-context checkout for secure payment using PayPal without leaving your "
"site."
msgstr ""
"Pagamento contestuale per pagamenti sicuri tramite PayPal senza uscire dal "
"tuo sito."

#: includes/market.php:167
msgid "Compatible with WooCommerce Subscriptions."
msgstr "Compatibile con gli abbonamenti WooCommerce."

#: includes/market.php:168
msgid "Set up a specific PayPal locale."
msgstr "Imposta un'impostazione locale specifica per PayPal."

#: includes/market.php:169
msgid "Add PayPal Express buttons anywhere with shortcode integration."
msgstr ""
"Aggiungi i pulsanti PayPal Express ovunque con l'integrazione dello "
"shortcode."

#: includes/market.php:170
msgid "Receive timely compatibility updates and bug fixes."
msgstr ""
"Ricevi tempestivamente aggiornamenti sulla compatibilità e correzioni di bug."

#: includes/market.php:179
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Aggiorna a Premium"

#: includes/market.php:184
msgid "Try with confidence"
msgstr "Prova con sicurezza"

#: includes/market.php:190
msgid "100% No Risk Money Back Guarantee"
msgstr "Garanzia di rimborso al 100% senza rischi"

#: includes/market.php:194
msgid "Fast and Proirity Support with 99% Satisfaction Rating"
msgstr "Supporto rapido e prioritario con un tasso di soddisfazione del 99%"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Payment Gateway Plugin for PayPal WooCommerce ( Free )"
msgstr "Plugin del gateway di pagamento per PayPal WooCommerce (gratuito)"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://wordpress.org/plugins/express-checkout-paypal-payment-gateway-for-"
"woocommerce/"
msgstr ""
"https://wordpress.org/plugins/express-checkout-paypal-payment-gateway-for-"
"woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Accepts payments via PayPal, Credit/Debit cards, Paypal Credit, or Local "
"Payment Methods based on country/device using PayPal Express/Smart button "
"checkout."
msgstr ""
"Accetta pagamenti tramite PayPal, carte di credito/debito, PayPal Credit o "
"metodi di pagamento locali in base al Paese/dispositivo utilizzando il "
"pulsante di pagamento PayPal Express/Smart."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/paypal-express-checkout-gateway-for-"
"woocommerce/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/paypal-express-checkout-gateway-for-"
"woocommerce/"
